Index of Volumes 1-10
(1987-1996)

(Issued under the title Merveilles & contes/Marvels & Tales.)
(Volumes 1-10 are out of print. For further information, see Back Issues page.)

Articles and Essays
(alphabetical by author)

A | B | C | D | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z

Santiago, Frances J. La tradition orale dans Pluie et vent sur Télumée Miracle. 5.1 (1991): 35-42

Sautman, Francesca. Le Conte 425B: Rites de mariage et parcours magique. 3.1 (1989): 28-44

Schmölders, Claudia. Das Märchen als Psychologe-Eine Hommage an Max Lüthi. 6.1 (1992): 9-19

Seydou, Christiane. From Savage Marriage to Heroic Marriage. 6.2 (1992): 275-322

Shandley, Robert R. Time Is Money: Constructing Subjectivity in C.M. Wieland's The Philosopher's Stone. 7.2 (1993): 451-68

Sircar, Sanjay. Children's Fantasy Fiction in English: Early Generic Discriminations and Our Modern Critical Inheritance. 7.2 (1993): 423-49

Sircar, Sanjay. E. Nesbit's "The Magician's Heart": From the Stage to the Page. 9.2 (1995): 171-206

Sircar, Sanjay. E. Nesbit's "The Magician's Heart": New Comedy and the Burlesque Kunstmärchen. 9.1 (1995): 5-25

Sircar, Sanjay. Writing or Reading Against the Märchen? Miles Franklin's "No Family" (1937). 10.2 (1996): 243-71

Sironval, Margaret. Obéissance et esclavage dans le conte d'Aladin. 8.1 (1994): 37-75

Stotter, Ruth. Truth and Lies: Manipulation in the Use of Oral Narrative. 10.1 (1996): 53-67

Swahn, Jan-Öjvind. "Beauty and the Beast" in Oral Tradition. 3.1 (1989): 15-27

Swahn, Sigbrit. Editions des Mille et une nuits d'Antione Galland à l'époque de Balzac. 5.1 (1991): 18-34

Tchalakova, Nelly. Traditional Ethic Norms in Japanese Folk Culture. 8.2 (1994): 309-20

Trost, Caroline T. "Belle-Belle ou le chevalier Fortuné": A Liberated Woman in a Tale by Mme D'Aulnoy. 5.1 (1991): 57-67

Tysdal, Bjørn J. Laughing Ceres? The Tale and the Teller in Scott's Old Mortality. 4.2 (1990): 196-207

Urgnani, Elena. La leggenda dei Monti Pallidi come proiezione fantastica di un desiderio di assimilazione etnica. 7.1 (1993): 69-86

Uther, Hans-Jörg. Der gestiefelte Kater: Ein Buchmärchen im Spiegel seiner Illustrationen. 5.2 (1991): 321-71

Velay-Vallantin, Catherine. La capture romantique de "l'anneau de Vénus." 4.2 (1990): 290-307

Velay-Vallantin, Catherine. Lecture et tradition orale: Le conte en France en milieu rural aux XVIIe-XVIIIe siècles. 3.2 (1989): 212-25

Velay-Vallantin, Catherine. Louis Marin lecteur de Charles Perrault. 8.2 (1994): 255-79

Vellenga, Carolyn. Rapunzel's Desire: A Reading of Mlle de la Force. 6.1 (1992): 59-72

Verdier, Gabrielle. Comment l'auteur des "Fées à la mode" devint "Mother Bunch": Métamorphoses de la Comtesse d'Aulnoy en Angleterre. 10.2 (1996): 285-309

Vigneron, Fleur. Les Contes de Perrault: une affaire d'équilibre. 9.2 (1995): 207-36

Wandzioch, Magdalena. Le conte romantique polonais au service de la cause nationale. 4.2 (1990): 233-42

Younès, Mona Saleh. La traduction française des Mille et une nuits par le Dr. J.C. Mardrus d'après son dossier de presse: 1898-1904. 4.1 (1990): 5-17

Zago, Ester. Note alla traduzione di Benedetto Croce del Pentamerone di Giambattista Basile. 1.2 (1987): 119-25

Zago, Ester. Un-Wanted Pregnancies: Kleist's "Die Marquise von O . . ." and the Sleeping Beauty Tradition. 4.2 (1990): 186-95

Zangrilli, Franco. L'Immaginazione mitico-favolosa di Giuseppe Bonaviri. 7.1 (1993): 201-18

Zarucchi, Jeanne Morgan. Charles Perrault et l'éloquence de la devise. 5.2 (1991): 167-77

Zipes, Jack. Critical Observations on Recent Psychoanalytical Approaches to the Tales of the Brothers Grimm. 1.1 (1987): 19-30

Subscription and Back Issue Order Information | Marvels & Tales Home Page